› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2006年04月13日

臨 時 - 古德明

臨時而非長期的,則可叫provisional,例如:(1)Provisionalparkingarrangementshadtobemadefortheconference(會議期間須有臨時停車安排)。(2)Therevolutionariesestablisbedaprovisionalgovernment(革命軍成立臨時政府)。
此外,動詞improvise指「臨時或即席做某事」,例如:Weimprovisedatablebyputtingaplankontheboxes(我們把一塊木板放在那些盒子上,權充桌子)。
有時,suddenly(突然)、thereandthen(當場)、unexpectedly(不料)等,都可以用來譯「臨時」。兩種語言,往往沒有完全相稱的詞語,否則翻譯會容易得多。

古德明

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載