› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2010年09月07日

致力、兒女 - 古德明

問:TheUniversityiscommittedtoprovidingallstudentswiththebestpossibleeducation(大學致力給學生最好的教育)一語,「to+ing」這用法,先生可以談談嗎?
答:Commit(答應為某事盡力)一字之後,常用to帶出受詞,例如:(1)Hecommittedhimselftothework/Hewascommittedtothework(他為工作盡心盡力)。(2)TheUniversityiscommittedtotheprovisionofthebestpossibleeducationtoallstudents。第二句假如不用名詞provision,可改用動名詞(gerund)providing,那就是讀者見到的用法。其他一些動詞或動詞片語(phrasalverb),也會用to帶出受詞,例如:(1)Ilookforwardtothatday/toseeingChinaliberated(我盼望那天降臨/盼望看見中國獲得自由)。(2)Hetooktobadminton/tosmokingwhenhewasfifteen(他十五歲開始喜歡打羽毛球/吸煙)。
留意commit這個字比較特別,其後不用「to+受詞」而用「to+原形動詞(infinitive)」也可以,例如:TheUniversityiscommittedtoprovideallstudentswiththebestpossibleeducation。
問:Offspring和children有什麼分別?
答:Offspring和children都可以指「兒女」,但offspring一般是謹嚴或說笑用語,沒有children那麼常用,例如:Sheisthemostintelligentofherparents'offspring/children(她父母所生兒女,以她最為聰明)。留意offspring和children還有兩點不同:offspring的單數形式不變,也是offspring,children的單數則是child;offspring可以泛指「後裔」,children則可泛指一般兒童。

古德明

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載