› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2012年08月24日

坐直升機、寧願 - 古德明

問:小女的英文練習有以下填充題:Peoplewhoneedtogotohospitalveryquicklysometimesgo___helicopter(須火速送到醫院者,或會乘直升機)。標準答案是in,為什麼不是by?
答:因為標準答案錯了。《牛津高階英漢雙解詞典》有一例句,可供參考:Hewasrushedtothehospitalbyhelicopter(他由直升機火速送往醫院)。
泛指搭某種車、船、飛機往某處,英文會用by帶出該種交通工具,而該種工具會當作不可數名詞(uncountablenoun),不冠以a、the、my等限定詞(determiner),例如:Hewentbyambulance/tram/plane(他搭救護車/電車/飛機前去)。
但是,假如指明搭某一車、船、飛機,就不應用by,應改用適合的介系詞(preposition),一般是in或on,而該交通工具也應冠以適當的限定詞,例如:Hewastakentothehospitalinataxi/anambulance/ahelicopter(他坐的士/救護車/直升機到醫院)。
問:Hewouldratheryoudidn'tknow(他寧願你不知道)這一句,是說現在的事,didn't是不是應改為don't?
答:「他寧願你不知道」,但事實上你是知道的,「你不知道」只是他的願望,而說目前無法實現的願望,英文習慣用過去式動詞,正如以下一句,所說也是目前的事:IwishIknew(我知道就好了)。
讀者詢問有關英語問題:mailto:appledailykoo@gmail.com或傳真:27420542

古德明

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載