› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2014年10月04日

櫻花大使 - 邁克

我真是孤陋寡聞,服部良一署名夏端齡的國語時代曲,《留戀》之外還有一首滾瓜爛熟的《寒雨曲》,一樣由陳蝶衣填詞,氣質和格式都大同小異,堪稱由東洋偷渡到維多利亞港的孖生姐妹。《寒雨曲》早年聽的是潘秀瓊版本,她專輯裏姓夏的日本先生作品不少,隨便一數就有《藍色的愛情》、《夢去了》、《青山戀》和《你願意不願意》,看來除了眾所周知的葛蘭,來自南洋的低音歌后也頗獲得這位作曲家的賞識。之所以特別提起潘秀瓊,當然是因為闖進日式花園打轉,賞過了桃不能避免觀櫻,而一人包辦《櫻花戀》、《櫻花恨》和《櫻花淚》的她,肯定穩坐東南亞櫻花大使的寳座。
不過那三首以日本國花為題的傷心組曲,只有戀字掛帥的貨真價實,牙癢癢的一首改編印尼歌《Bunga Sakura》,京都清水寺的婀娜移植到熱辣辣的赤道周邊,簡直有種插錯美人頭的荒謬感。至於淚汪汪的傾訴,作曲人是誰我本來毫無頭緒,翻資料一查,駭然見到「田豐」兩個字,高興得大叫Bingo——並非自作多情到以為演過許多胡金銓電影的性格演員秘撈,而是葉楓唱的《櫻花樹下》一直被我矇查查當日曲中唱,先前找出來重聽才知道擺了烏龍,譜寫旋律的就叫田豐,並且歌詞也由李雋青執筆。不過老老實實,葉楓的一首各方面都優秀多了,調子旖旎如和服美女遺留在幽巷的身影:「Sakura,人在花下多甜蜜,Sakura,櫻花跟她不能比……」那是去年花開的景象,今年同一季節與花競艷的佳人已經不知所終——咦,女人懷念女人的情歌耶,楊凡導演請留意。

邁克

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載