› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2018年05月19日

Yanny vs Laurel - 陳惜姿

互聯網

社交媒體近來又有熱鬧話題,一個美國高中生在詞彙網站vocabulary.com找來Laurel一字的讀音,發音者是機械人,用電腦播出來後有人聽到是Laurel,有人卻聽到Yanny。同一發音,怎會聽出兩個字,而且兩字的發音本是完全不同?錄音瘋傳後,群眾各執一詞,還要投票看哪邊的人較多。
我們一幫同事鬧哄哄圍在電腦旁,大家都聽到Yanny,難以想像如何聽出Laurel這個音,首尾聲母都不同,根本是截然不同的兩個字。
同一光景三年前在社交媒體發生過,一條婚禮裙子,有人看成白底金色花邊,有人卻看到藍底黑色花邊。那一次,尚有電腦屏幕不同光度和色彩之別,人有色弱也常見。我們以為耳朵聽到的聲音最多是大細聲之分,原來聽到的內容竟也如此不同,令人非常疑惑,像透視人體奧秘。
這發現可謂發人深省。同一個字,大家聽出來南轅北轍。那麼老師講書,學生聽到的東西又一樣嗎?大眾傳播裏發出的訊息,不同受眾接收的也有很大分別。不只是接收者精神狀態和意識有別,單是耳朵已做成差異。
各人忙了一大輪,調校過錄音的音調高低,發現不同人聽出兩個讀音,可能與人聽到的聲音頻率有關。年紀或者是另一因素,有些聲音25歲過後便聽不到了。最奇怪的是,在寫這稿的時間裏,我多次聽錄音,本來聽到Yanny的我,竟然也聽到Laurel了。
錄音在此 https://twitter.com/CloeCouture/status/996218489831473152

陳惜姿

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載