› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2017年03月11日

林鄭月娥寫詩? - 馮睎乾

林鄭月娥宣傳小冊子(互聯網)

若非熱愛文藝的網友在臉書分享,也不知道林鄭拿來派街坊的宣傳小冊子,原來一頭一尾有兩首「詩」。咬緊牙根看完,倒抽一口涼氣,論驚心動魄,固不及葉劉抬起的玉腿,但我還是忍不住要說:「究竟我睇咗啲咩?」奇文當然要共賞,不能只有我一個看到,以下數句題為《靜思》,見於小冊子開頭,專欄空間有限,原文的分行,這兒用斜線代表:
夜闌兼人靜 / 愛周末上班 / 靜靜的思考 / 默默的工作 / 尋求新突破 / 享受那片刻的寧靜
上文是否林鄭手筆,無關痛癢,因為它既高調地印在小冊子首頁,已證明林鄭本人非常欣賞,所以這堆文字反映出來的,無疑就是她的思維、涵養和品味。顧名思義,《靜思》意圖呈現林鄭月娥沉靜、深思的面貌,但幾乎每句都有冗字──「夜闌人靜」無端多了「兼」字,第三、四及末句皆可省掉「的」字──而冗字本身就是一種噪音,亦表示作者根本沒有思考,恰好跟題目和宗旨形成可笑的對比。最令人厭煩的,是那六句話空洞無物,只翻來覆去在強調「靜」、「寧靜」、「工作」、「上班」,不停原地轉圈。整堆字呈現出來的形象,就是一隻洋洋得意追着自己尾巴的狗。
小冊子壓卷之作叫《春天的季節》,標題疊床架屋,貽笑大方──法國詩人Rimbaud有首長詩叫Une Saison en Enfer,可譯「地獄的季節」,意思明確,但春天就是季節,「春天的季節」是什麼意思呢?《春天的季節》跟《靜思》一樣內容貧乏,這兒就不抄了。想起莫里哀話劇《資產階級紳士》有一幕,男主角要求哲學老師幫他寫作,老師問他想寫詩抑或散文,他說,不要詩也不要散文,老師即指正他:「不能啊,凡不是散文的就是詩,凡不是詩的就是散文。」如果這老師看過林鄭小冊子,便會明白世上確有些不倫不類的文字,既非詩,亦非散文。

馮睎乾

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載