› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2019年06月19日

警察有講「自由西」嗎? - 馮睎乾

《立場新聞》截圖

上周三金鐘爆發衝突,警察濫用暴力的片段,天天被放到網上示眾,其中一條最廣為流傳的短片,是一個警員以「東區小霸王」的口吻,挑釁躲到商場內的市民,字幕是:「出嚟吖,小你老母,自由西!」(以上是我「淨化」後的寫法,聰明的你可以意會)

「西」,當然是指女性生殖器,前面加上「自由」兩字,隱隱透出女權色彩,配搭前所未有,可謂創意無限。大家縱然不滿警察所作所為,但本着對事不對人的態度,都對「自由西」三字大加讚賞。然而我想指出:自由本無「西」,明鏡亦非台, 本來無一物, 何處惹塵埃?阿Sir爆粗唔使你教,大家似乎集體炒車了。

上周四凌晨,友人阿祺已跟我說:「字幕寫錯,明明係講『豬西』,唔係『自由西』。」我馬上反覆聽了幾次,很神奇,原來你腦中想着「自由西」,或眼睛盯着字幕,耳朵就真的聽到「自由西」;想着「豬西」或不看字幕,就聽到「豬西」。不信的話,大家可以試試。記得幾年前那條在網上傳得鬧哄哄的變色裙子嗎?有人看到藍黑色,有人見到白金色,現在「自由西 /豬西」亦然。

阿祺說,他相信警員講的是「豬西」,因為警察根本不知道市民在爭取自由,只會視所有人是豬。我完全同意他的分析。「豬西」只是辱罵女性的常用髒語,「東區小霸王」用這個詞的機率,實在遠高於他別出心裁自創什麼「自由西」。

警察一般接受的訓練,不是要他們批判思考、明辨是非,相反,警察只被要求服從命令。若你認為速龍明白反送中是為了自由,包圍立法會是為了保衛香港,你應該嚴重高估了他們的智慧。

影片配上錯的字幕(自由西),大家就有幻覺,聽到本來不存在的音;政府給予「金鐘衝突」錯的「定性」(暴動),前線警員或部分不知情的市民,也很可能因而作出不符事實的判斷。眼見未為實,耳聽不是真,這是全人類認知系統的bug,所以任何人都應該多用腦筋,以免中伏,尤其是面對一個毫無誠信的政府。

馮睎乾
電郵 :
philomusus@gmail.com

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載