› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2020年05月28日

李嘉誠答左報記者問 - 馮睎乾

我每天都花8秒鐘看網上左報,但昨天用了38秒才看完,因為網站首頁有個非常誘人的標題置頂,叫「專訪李嘉誠:國安立法發揮正面作用」,忍不住點進去看個究竟。

叫得「專訪」,冇一萬都幾千字啦! 誰知點開一看,原來只是轉發李嘉誠一段話,連毛夾屎只有110字:「任何國家對自身國家安全問題有權責,大家不必過份解讀;通過《港區維護國家安全法》,希望可以紓緩中央對香港的擔憂,發揮長遠穩定發展的正面作用;同時,特區政府責無旁貸,要鞏固香港人對『一國兩制』的信心,和強化國際社會的信任。」

這段話分為三點,每一點細心去看,我都駁唔到。「任何國家都有權責」云云,那是理所當然的──民主國家有國安法,極權國家也有國安法,正如新垣結衣、石原里美有眼耳口鼻,林鄭月娥、葉劉淑儀也有眼耳口鼻,此乃天經地義的常識,大是大非不容討論。至於「過份解讀」,誠哥應該對大多數香港人的智商有信心,除了白癡,沒有人會把港版國安法「過份解讀」為民主國家國安法的。

「通過《港區維護國家安全法》,希望可以……發揮長遠穩定發展的正面作用」這句話,不能省略「希望可以」四字,尤其是「希望」。我「希望」今年5月24日在便利店竊水的防暴警、去年7月21日襲擊市民的暴徒,以及數之不盡違法濫暴的警察被檢控定罪,並不等於他們真的被檢控定罪。有「希望可以」,是表達願望;沒有「希望可以」,是陳述事實。我認為這是閱讀理解基本常識。

至於「特區政府責無旁貸」云云,我理解是:香港人對「一國兩制」信心不穩,國際社會信任不夠,是特區政府的責任。完。

左報標題「國安立法發揮正面作用」,刪去「希望可以」四字,是刻意扭曲原意,抑或省字數呢?技倆跟我前天寫的「呃人文宣」異曲同工──左報用標題誤導,藍絲專頁就用字幕誤導。

「專訪」最精彩是末段彩蛋,說李嘉誠病了,「未有及時回應」記者,但「精神稍好即馬上回覆」,「充分展現出一個愛國愛港商人對國家對香港義不容辭的責任」。言下之意:咪以為病就唔使出聲,你表態係「義不容辭」。黃絲要不要杯葛李嘉誠,我唔care,我只有興趣談閱讀理解問題。

馮睎乾
電郵 :
philomusus@gmail.com

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
返回最頂
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2020 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載