› 選擇地區
三藩市
紐約
洛杉磯
其他美國地區
香港 台灣 北美
 
2009年12月02日

王子的頭髮 - 高慧然

童話故事中的王子總是英俊迷人的,這一點,在邏輯上是成立的。優秀的基因來自遺傳,國王有能力為自己選擇健康、聰明、美麗的伴侶,從而誕下迷人的王子。所以,看童話的女孩,極少提出一個疑問:「為甚麼王子總是英俊的?」英俊是王子的代名詞,王子必須是英俊的,這一點,已成為共識。還有一點就是,王子不可以老。老了,是會掉頭髮的,而掉頭髮這樣的事情,只可以發生在國王的身上。
所以,童話作者極少把筆墨浪費在王子的外形上,一句「英俊」已經足以叫天下少女抓狂,因為作者和讀者想當然地認為,一個外表英俊的王子理應擁有濃密的頭髮,不管它是甚麼顏色。
到了後來,現實會證明,幻想,是用來被人幻滅的;童話,是用來讓人難堪的。查理斯王子的年齡和模樣已經很國王了,仍困囿於王子的身份中不能突圍,本來已經讓人尷尬,更尷尬的事情在後頭:他的兒子也已經開始掉頭髮了,看起來,兒子比老子更具備國王相。
威廉王子尚未戴上皇冠的頭顱宣告的一個事實是:禿髮面前人人平等。富貴、貧賤、英俊、醜陋……的人,一旦少了幾條頭髮,模樣一律慘不忍睹。頭髮與樣貌的反差越大,越叫人唏噓。
跟天要下雨娘要嫁人一樣,頭髮要往下掉的話,由不得頭髮的主人作主,即使那主人是個既年輕又英俊的王子。說來說去,都是童話的錯,女人對愛情和人生的過份苛求與幻想,大約是被童話作者慣出來的……

高慧然

精挑細味 籽想好食,即like「籽想好食」FB專頁!
壹傳媒: 香港 台灣 | 私隱聲明 服務條款 刊登廣告 聯絡我們 招聘
© 2019 AD Internet Limited. All rights reserved. 版權所有 不得轉載